Apprendre le vietnamien en... vachement de leçons
Attention ! Ne parle pas vietnamien qui veut ! J'en fais encore les frais...
Il existe 6 intonations : une même syllabe prononcée de 6 manières différentes prend donc 6 significations différentes :
Mère, la joue : má
Trou de grenouille (Si,si...) : mà
Fantôme : ma
Tombe, funéraille mais aussi fictif : mả
Cheval : mã
Plant de riz : mạ
Voilà, voilà, voilà...
Ca suit au fond ? Ok, alors une autre précision : pour apprendre le vietnamien, il faut connaitre les pronoms. La société Vietnamienne se considère comme une grande famille et l’emploi des pronoms personnels (je, tu, il… ) dépend de la position au sein de la famille de soi même et de son interlocuteur, c’est a dire de l’âge respectif de chacun.
Il y a du mal de crâne dans l'air...
Par exemple on doit appeler une personne de son âge ou un peu plus vieux « grande soeur » ou « grand frère » (Chi ou Anh) et se qualifier comme petit frère ou petite soeur (em).
J'en ai perdu, là...
Imagine maintenant un gars qui à l'âge de ton oncle et qui est aussi un grand ami de ton grand frère... On lui donne de l'oncle ou du grand frère ? Ha !
Pour résumer, on peut dire qu'il existe une vingtaine de "Je" possibles et autant de "Tu/Vous".
Mère, la joue : má
Trou de grenouille (Si,si...) : mà
Fantôme : ma
Tombe, funéraille mais aussi fictif : mả
Cheval : mã
Plant de riz : mạ
Voilà, voilà, voilà...
Ca suit au fond ? Ok, alors une autre précision : pour apprendre le vietnamien, il faut connaitre les pronoms. La société Vietnamienne se considère comme une grande famille et l’emploi des pronoms personnels (je, tu, il… ) dépend de la position au sein de la famille de soi même et de son interlocuteur, c’est a dire de l’âge respectif de chacun.
Il y a du mal de crâne dans l'air...
Par exemple on doit appeler une personne de son âge ou un peu plus vieux « grande soeur » ou « grand frère » (Chi ou Anh) et se qualifier comme petit frère ou petite soeur (em).
J'en ai perdu, là...
Imagine maintenant un gars qui à l'âge de ton oncle et qui est aussi un grand ami de ton grand frère... On lui donne de l'oncle ou du grand frère ? Ha !
Pour résumer, on peut dire qu'il existe une vingtaine de "Je" possibles et autant de "Tu/Vous".
Mais j'adore la musicalité de cette langue et au fil du temps, en me renseignant sur ce pays, sa culture et son peuple, j'en suis venu tout naturellement à préparer un voyage là-bas...Faut que je te raconte ça, un de ces matins...
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerJe dis bravo !
RépondreSupprimerIl faut être un érudit en langages divers et variés pour décrypter les finesses de cette belle langue et ainsi faire mentir l'adage selon lequel le français serait un ignare sous-doué en la matière !!
😉😊👍🏻
En fait, faut pas essayer de recopier ce que tu entends, il faut essayer de lire la phrase dans ta tête... Si, si mon brave messieur !
RépondreSupprimer